Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 6:2
-
King James Bible
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
-
(en) New King James Version ·
Do you not know that the saints will judge the world? And if the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters? -
(en) New International Version ·
Or do you not know that the Lord’s people will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases? -
(en) English Standard Version ·
Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases? -
(en) New American Standard Bible ·
Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts? -
(en) New Living Translation ·
Don’t you realize that someday we believers will judge the world? And since you are going to judge the world, can’t you decide even these little things among yourselves? -
(en) Darby Bible Translation ·
Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgments? -
(ru) Синодальный перевод ·
Разве не знаете, что святые будут судить мир? Если же вами будет судим мир, то неужели вы недостойны судить маловажные дела? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба не знаєте, що святі будуть світ судити? А коли ви будете світ судити, то чи ж не достойні ви судити куди менші справи? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба не знаєте, що сьвяті сьвіт судити муть? а коли сьвіт судити меть ся од вас, то хиба ви не достойні найменших річей судити? -
(ua) Сучасний переклад ·
Невже ви не знаєте, що святі люди Божі судитимуть світ? І якщо ви судитимете світ, то хіба ж ви нездатні вирішити такі дрібні справи? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хіба ви не знаєте, що святі світ судитимуть? Коли ж бу́дете ви світ судити, то чи ж ви негі́дні судити незначні справи? -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве вы не знаете, что святые будут судить мир?20 И если вам предстоит судить мир, то неужели вы не можете разрешить более мелкие дела? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба ви не знаєте, що святі будуть судити світ? І якщо ви будете судити світ, то чи не є ви гідними судити менші справи? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Или не знаете вы, что люди Божьи будут судить мир? И если мир будет судим вами, то разве вы не сведущи судить маловажные дела?