Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 6:5
-
King James Bible
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
-
(en) New King James Version ·
I say this to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you, not even one, who will be able to judge between his brethren? -
(en) New International Version ·
I say this to shame you. Is it possible that there is nobody among you wise enough to judge a dispute between believers? -
(en) English Standard Version ·
I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers, -
(en) New American Standard Bible ·
I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren, -
(en) New Living Translation ·
I am saying this to shame you. Isn’t there anyone in all the church who is wise enough to decide these issues? -
(en) Darby Bible Translation ·
I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren! -
(ru) Синодальный перевод ·
К стыду вашему говорю: неужели нет между вами ни одного разумного, который мог бы рассудить между братьями своими? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Кажу це вам на сором! Хіба нема між вами ні одного мудрого, що міг би розсуджувати між братами своїми? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
На сором вам глаголю: Хиба нема між вами й одного мудрого, котрий зміг би розсудити між братами своїми? -
(ua) Сучасний переклад ·
Кажу я так, щоб соромно вам стало. Невже справи такі кепські, що серед вас не знайдеться жодного мудрого чоловіка, щоб розсудити двох своїх братів у Христі? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я на сором це вам говорю́. Чи ж між вами немає ні о́дного мудрого, щоб він міг розсуди́ти між братами своїми? -
(ru) Новый русский перевод ·
Какой позор! Неужели среди вас не найдется разумного человека, который мог бы рассудить споры между верующими? -
(ua) Переклад Турконяка ·
На сором вам це кажу. Хіба між вами немає жодного розумного, який міг би розсудити поміж своїми братами? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я говорю это, чтобы пристыдить вас. Неужели среди вас нет мудрого человека, который мог бы уладить споры между братьями своими во Христе?