Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 1:24
-
King James Bible
Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
-
(en) New International Version ·
Not that we lord it over your faith, but we work with you for your joy, because it is by faith you stand firm. -
(en) English Standard Version ·
Not that we lord it over your faith, but we work with you for your joy, for you stand firm in your faith. -
(en) New American Standard Bible ·
Not that we lord it over your faith, but are workers with you for your joy; for in your faith you are standing firm. -
(en) New Living Translation ·
But that does not mean we want to dominate you by telling you how to put your faith into practice. We want to work together with you so you will be full of joy, for it is by your own faith that you stand firm. -
(en) Darby Bible Translation ·
Not that we rule over your faith, but are fellow-workmen of your joy: for by faith ye stand. -
(ru) Синодальный перевод ·
не потому, будто мы берём власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы твёрды. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не начебто ми панували над вашою вірою, але ми хочемо співпрацювати — вам на радість; бо ви щодо віри стоїте міцно. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не тому, що ми пануємо над вірою вашою; нї, ми помічники вашої радости, бо ви стоїте вірою. -
(ua) Сучасний переклад ·
І це не означає, що ми хочемо панувати над вашою вірою. Бо ви тверді у своїй вірі, а ми — спільники у ділах ваших для радості вашої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
не тому́, ніби ми беремо́ вла́ду над вашою вірою, але вашої радости помічники ми, — бо ви всто́яли вірою! -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы не хотим повелевать вашей верой, нет, мы делаем все лишь для вашей радости, потому что вы твердо стоите в вере. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не тому, що хочемо панувати над вашою вірою, але разом співпрацюємо для вашої радості, адже у вірі ви стоїте твердо! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это не значит, что мы пытаемся направлять вашу веру, ибо вы тверды в вере, а означает, наоборот, что мы соратники вашей радости.