Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 9) | (2 Corinthians 11) →

King James Bible

Переклад Хоменка

  • Paul Defends his Ministry

    Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:
  • Я ж сам, Павло, особисто благаю вас лагідністю і ласкавістю Христа, — я, коли присутній між вами, — покірний, а коли від вас далеко, сміливий супроти вас.
  • But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
  • Прошу ж вас, щоб коли до вас прийду, не довелося мені сміливо вживати тієї певности, яку думаю відважно показати супроти деяких, що собі уявляють, начебто ми руководилися чисто тілесними спонуками.
  • For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
  • Ми живемо як люди, але не воюємо із спонук тілесних,
  • (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
  • бо зброя нашої боротьби не тілесна, а сильна в Бозі на зруйнування твердинь; ми руйнуємо задуми
  • Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
  • і всяку гордість, що повстає проти спізнання Бога, і беремо в полон усякий розум на послух Христові;
  • And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
  • ми також готові покарати всякий непослух, як тільки ваш послух буде звершений.
  • Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
  • Ви дивитеся на зовнішній вигляд. Коли хтось певний, що він Христовий, нехай розміркує ще раз у самім собі, що так, як він Христовий, так само й ми.
  • For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed:
  • Бо якби я хвалився занадто нашою владою, що її нам Господь дав на збудування, а не на руїну вашу, я б не соромився,
  • That I may not seem as if I would terrify you by letters.
  • — щоб не здавалося, що намагаюся листами вас налякати.
  • For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.
  • Листи його, мовляв, важкі та повні сили, але виглядом тіла він недолугий, і мова його — жалюгідна.
  • Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
  • Такий нехай знає: які ми словом у листах неприсутніми, такі й будемо ділом присутніми.
  • For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
  • Ми не відважуємося рівняти себе чи прирівнювати до деяких із тих, які самі себе поручають; та їм, які міряють самих себе на собі самих та прирівнюють самих себе до себе самих, бракує глузду.
  • But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.
  • Ми ж не будемо хвалитися надмірно, але за мірою правила, що його Бог призначив як мірку, щоб аж до вас прибути.
  • For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
  • Ми бо не розтягаємося над міру, а воно було б так, якби ми до вас не прибули; ми ж таки й справді до вас прибули з Євангелією Христовою.
  • Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly,
  • Не хвалимося також і чужими трудами над міру, але маємо надію, що й ми, коли ростиме ваша віра, звеличимося між вами за нашим правилом над міру;
  • To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
  • і звіщатимемо Євангелію ген поза вами, не хвалившися готовим на чужому полі.
  • But he that glorieth, let him glory in the Lord.
  • А хто хвалиться, нехай у Господі хвалиться.
  • For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
  • Бо не той випробуваний, хто себе самого поручає, а той кого Бог поручає.

  • ← (2 Corinthians 9) | (2 Corinthians 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025