Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 11:30
-
King James Bible
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
-
(en) New International Version ·
If I must boast, I will boast of the things that show my weakness. -
(en) English Standard Version ·
If I must boast, I will boast of the things that show my weakness. -
(en) New American Standard Bible ·
If I have to boast, I will boast of what pertains to my weakness. -
(en) New Living Translation ·
If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am. -
(en) Darby Bible Translation ·
If it is needful to boast, I will boast in the things which concern my infirmity. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если должно мне хвалиться, то буду хвалиться немощью моею. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж треба хвалитися, то я моєю неміччю буду хвалитись. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли хвалитись треба, то хвалити мусь тим, що від немочі моєї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Якщо я маю хвалитися, то лише тим, що стосується слабкості моєї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли треба хвалитись, то неміччю я похвалюся. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если мне и следует хвалиться, то я буду хвалиться тем, в чем я слаб. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли вже маю хвалитися, то буду хвалитися своєю неміччю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если я должен хвалиться, то буду хвалиться тем, что показывает слабость мою.