Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 1) | (2 Corinthians 3) →

King James Bible

Переклад Турконяка

  • Reaffirm Your Love

    But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
  • Я про себе вирішив не приходити до вас знову зі смутком.
  • For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
  • Бо коли я спричиняю вам прикрість, то хто потішить мене, як не той, хто зазнав від мене прикрості?
  • And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
  • Те саме я писав [вам], щоб коли прийду, не мав смутку [за смутком] від тих, від кого належить мені мати радість, бо я переконаний щодо вас, що моя радість — вона є для всіх вас.
  • For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
  • З великим сумом і болем серця писав я вам, обливаючись слізьми, не для того, щоби засмутити вас, але щоб ви знали про ту надмірну любов, яку маю до вас.
  • But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
  • Якщо ж хтось засмутив, то не мене засмутив, але до деякої міри, щоб не перебільшити, — усіх вас.
  • Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
  • Такому досить того покарання, що від багатьох.
  • So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
  • Тому краще вам йому вибачити й потішити, щоби часом не охопив його великий смуток.
  • Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
  • Так що прошу вас виявити до нього любов.
  • For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
  • Втім, для того я і писав, щоби пізнати вашу досвідченість, чи слухняні ви в усьому.
  • To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ;
  • Бо кому ви прощаєте щось, тому і я, адже коли я щось простив кому, то простив задля вас перед обличчям Христа,
  • Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
  • щоб нас не перехитрив сатана, бо його задуми нам добре відомі.
  • Triumph in Christ

    Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
  • Коли ж я прийшов до Троади звіщати Добру Звістку Христа, хоч мені й були відчинені двері в Господі,
  • I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
  • не мав я спокою для мого духа, бо не знайшов там мого брата Тита; попрощавшись з ними, я вирушив у Македонію.
  • Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
  • Подяка Богові, Який завжди робить нас переможцями в Христі й на кожному місці виявляє через нас любі пахощі Свого знання.
  • For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:
  • Тому що для Бога ми є любими пахощами Христа між тими, хто спасається, і між тими, хто гине.
  • To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?
  • Отже, для одних запах смерті — на смерть, для інших запах життя — на життя. І хто на це здатний?
  • For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.
  • Адже ми не є такими, як багато хто, які торгують Божим Словом, але ми проповідуємо щиро — так, як від Бога, перед Богом, у Христі.

  • ← (2 Corinthians 1) | (2 Corinthians 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025