Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 5:6
-
King James Bible
Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
-
(en) New King James Version ·
So we are always confident, knowing that while we are at home in the body we are absent from the Lord. -
(en) New International Version ·
Therefore we are always confident and know that as long as we are at home in the body we are away from the Lord. -
(en) English Standard Version ·
So we are always of good courage. We know that while we are at home in the body we are away from the Lord, -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore, being always of good courage, and knowing that while we are at home in the body we are absent from the Lord — -
(en) New Living Translation ·
So we are always confident, even though we know that as long as we live in these bodies we are not at home with the Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore [we are] always confident, and know that while present in the body we are absent from the Lord, -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Увесь час, отже, ми повні відваги і знаємо, що поки в тілі живемо, перебуваємо далеко від Господа, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оце ж маймо духа всякого часу, знаймо, що, домуючи в тїлї, ми далеко від Господа: -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож ми завжди впевнені, бо знаємо, що поки ми вдома в тілах своїх, ми далекі від дому нашого з Господом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож, бувши відважні постійно, та знаючи, що, мавши дім у тілі, ми не перебуваємо в домі Господньому, -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому мы всегда спокойны, даже зная, что пока мы находимся в своем земном теле, мы удалены от Господа; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, завжди маючи відвагу, знаємо, що коли живемо в тілі, перебуваємо далеко від Господа, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мы сохраняем уверенность, ибо знаем, что, живя в телах, мы далеки от Господа,