Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Новый русский перевод
Paul's Hardships and God's Grace
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
Как соработники Бога, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Божья не была тщетна.
(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
Ведь Он говорит:
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня — день спасения.
«В благоприятное время Я услышал тебя
и в день спасения Я помог тебе».19
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня — день спасения.
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение.
But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях;
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъяренной толпе; в тяжелом труде, в бессонных ночах и в голоде;
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в Духе Святом и искренней любви,
By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
в слове истины, в Божьей силе; с оружием праведности в правой и левой руке,
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны;
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты;
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всем. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь.
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам.
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
Do Not Be Unequally Yoked
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими.20 Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
или у Христа с Велиаром?21 Что общего у верующего с неверующими
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
и у храма Божьего с идолами? Ведь мы — храм живого Бога, так как Бог сказал о нас:
«Я вселюсь в них и буду ходить среди них.
Я буду их Богом, а они будут Моим народом».22
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
Поэтому
«Выйдите из их среды
и отделитесь,
говорит Господь,
не прикасайтесь к нечистому,
и Я приму вас».23