Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
Paul's Hardships and God's Grace
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
Трудясь вместе с Богом, мы предостерегаем вас, получивших благодать Божью, не пренебречь ею,
(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
ибо Он говорит: "Я прислушивался к вам в добрые времена, и приходил вам на помощь в день спасения". Слушайте же! Настало благоприятное время: пришёл день спасения.
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
Не пытаемся мы чинить препятствия никому, чтобы наше служение не порицали.
But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
Во всём мы проявляем себя слугами Божьими, терпеливо перенося испытания, бедствия и трудности,
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
и проявляем это и когда избивают нас, и когда нас бросают в тюрьмы, и при всяческих бедствиях, и в трудах, и в бессонные ночи, и когда терпим голод.
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
Проявляем мы себя и чистотой нашей жизни, и своими знаниями, долготерпением, добротой и дарами Святого Духа,
By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
словом истины, силой Божьей. Мы защищены доспехами праведности со всех сторон.
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
Нам оказывают почести и бесчестят нас. Нас оскорбляют и превозносят. Нас считают обманщиками, хотя мы правдивы,
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
нас считают безвестными, хотя мы известны, нас считают умирающими, но вот — мы живы! Считают, что мы наказаны, хотя нас и не предают смерти,
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
считают, что мы печалимся, хотя мы всегда веселы, считают, что мы бедняки, хотя мы многих обогатили, считают, что мы неимущи, хотя у нас есть всё.
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
Коринфяне! Мы свободно говорили с вами. Наши сердца открыты для вас.
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
Мы щедры на привязанность к вам, вы же скупитесь на привязанность к нам.
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
Я обращаюсь к вам, как к своим детям: отплатите нам тем же, откройте нам сердца.
Do Not Be Unequally Yoked
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Не пытайтесь трудиться вместе с неверующими, как с равными. Ибо что общего у добра со злом? И что общего у света с тьмой?
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
Ибо какое может быть согласие между Христом и дьяволом? И что общего имеет верующий с неверующим?
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
И что общего между Храмом Божьим и идолами? Ибо мы — Храм Бога живого, как и сказано Богом: "Буду Я жить в них и среди них, и буду Я Богом их, а они будут народом Моим".
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
"Так выйдите же из среды их и отделитесь от них, — говорит Господь, — не прикасайтесь к тому, что нечисто, и Я приму вас в лоно Своё".