Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 8:15
-
King James Bible
As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.
-
(en) New King James Version ·
As it is written, “He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack.” -
(en) English Standard Version ·
As it is written, “Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack.” -
(en) New American Standard Bible ·
as it is written, “HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK.” -
(en) Darby Bible Translation ·
According as it is written, He who [gathered] much had no excess, and he who [gathered] little was nothing short. -
(ru) Синодальный перевод ·
как написано: «кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка». -
(ua) Переклад Хоменка ·
як написано: «Хто був зібрав багато, не мав над міру, а хто мало, — не мав нестачі.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
яко ж писано: хто (назбирав) багато, не надто мав, і хто мало, не мав недостатку. -
(ua) Сучасний переклад ·
Так сказано у Святому Писанні:
«Хто мав багато, той не мав надлишку, а хто мав мало, не мав нестатків». -
(ua) Переклад Огієнка ·
як написано: „Хто мав багато, той не мав зайвини́, а хто мало, — не мав недостачі“. -
(ru) Новый русский перевод ·
как написано:«У того, кто собрал много, не было излишка,
и у того, кто собрал мало, не было недостатка».28 -
(ua) Переклад Турконяка ·
як написано: Той, хто зібрав багато, не мав надміру, а хто зібрав мало, не мав нестачі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как сказано в Писании: "Кто накопил много, не имел излишка, а кто накопил немного, не испытывал нужды".