Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Corinthians 8:6
-
King James Bible
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
-
(en) New King James Version ·
So we urged Titus, that as he had begun, so he would also complete this grace in you as well. -
(en) New International Version ·
So we urged Titus, just as he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part. -
(en) English Standard Version ·
Accordingly, we urged Titus that as he had started, so he should complete among you this act of grace. -
(en) New American Standard Bible ·
So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well. -
(en) New Living Translation ·
So we have urged Titus, who encouraged your giving in the first place, to return to you and encourage you to finish this ministry of giving. -
(en) Darby Bible Translation ·
So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also; -
(ru) Синодальный перевод ·
поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось чому ми благали Тита, щоб він, як був почав, так щоб скінчив між вами цю добродійну справу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
тим то ми вблагали Тита, щоб, яко ж перше почав, так і скінчив у вас благодать сю. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тому ми просили Тита, бо раз він почав свою милосердну працю для вас, то нехай вже й завершить її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб ми благали Тита, щоб він, як був перше зачав, так і скінчи́в би в вас оце добре ді́ло. -
(ru) Новый русский перевод ·
И вот мы попросили Тита, чтобы он, раз уже начал, так и довел бы у вас до конца это милосердное дело.26 -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб ми попросили Тита, аби він, як розпочав у вас цю благодійну справу, так і закінчив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И потому мы попросили Тита, чтобы раз он уже начал, то и завершил бы свои благотворительные труды среди вас.