Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 3:25
-
King James Bible
But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
-
(en) New King James Version ·
But after faith has come, we are no longer under a tutor. -
(en) New International Version ·
Now that this faith has come, we are no longer under a guardian. -
(en) English Standard Version ·
But now that faith has come, we are no longer under a guardian, -
(en) New American Standard Bible ·
But now that faith has come, we are no longer under a tutor. -
(en) New Living Translation ·
And now that the way of faith has come, we no longer need the law as our guardian. -
(en) Darby Bible Translation ·
But, faith having come, we are no longer under a tutor; -
(ru) Синодальный перевод ·
по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А як прийшла віра, ми вже не під вихователем. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же прийшла віра, то вже ми не під учителем. -
(ua) Сучасний переклад ·
А зараз, коли ця віра прийшла, ми більш не потребуємо, щоб Закон був нашим охоронцем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А як віра прийшла, то вже ми не під вихо́вником. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но вера уже пришла, и нам больше не нужно воспитание Закона. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли ж прийшла віра, то ми вже не під вихователем. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Теперь же, когда эта вера пришла, мы больше не подчиняемся строгому охранителю.