Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 3:29
-
King James Bible
And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.
-
(en) New King James Version ·
And if you are Christ’s, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise. -
(en) New International Version ·
If you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise. -
(en) English Standard Version ·
And if you are Christ’s, then you are Abraham’s offspring, heirs according to promise. -
(en) New American Standard Bible ·
And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants, heirs according to promise. -
(en) Darby Bible Translation ·
but if *ye* [are] of Christ, then ye are Abraham's seed, heirs according to promise. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли ви Христові, то ви потомство Авраама, спадкоємці за обітницею. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж ви Христові, то ви насїннє Авраамове, і по обітованню наслїдники. -
(ua) Сучасний переклад ·
І якщо ви належите Христу, то ви — Авраамові нащадки і спадкоємці, згідно з обітницею, даною Авраамові Богом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли ви Христові, то ви Авраамове насіння й за обі́тницею спадкоємці. -
(ru) Новый русский перевод ·
А если вы принадлежите Христу, то тогда вы и являетесь потомством21 Авраама и наследниками Божьего обещания. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А якщо ви Христові, то ви є нащадками Авраама і, згідно з обітницею, — спадкоємці. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если вы принадлежите Христу, то вы — отпрыски Авраамовы и наследники в соответствии с обещанием.