Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 5:13
-
King James Bible
For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
-
(en) New King James Version ·
For you, brethren, have been called to liberty; only do not use liberty as an opportunity for the flesh, but through love serve one another. -
(en) English Standard Version ·
For you were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another. -
(en) New American Standard Bible ·
For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another. -
(en) New Living Translation ·
For you have been called to live in freedom, my brothers and sisters. But don’t use your freedom to satisfy your sinful nature. Instead, use your freedom to serve one another in love. -
(en) Darby Bible Translation ·
For *ye* have been called to liberty, brethren; only [do] not [turn] liberty into an opportunity to the flesh, but by love serve one another. -
(ru) Синодальный перевод ·
К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служите друг другу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви бо, брати, покликані до свободи; аби тільки свобода ваша не стала приводом до тілесности; але любов'ю служіть один одному. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ви бо, браттє, покликані на волю; тільки щоб воля ваша не була причиною (до гріха) тїлу; а любовю служіть один одному. -
(ua) Сучасний переклад ·
Та вас, брати і сестри, Бог покликав до вільного життя. Однак хай ваша воля не стане приводом для задоволення вашої гріховної натури. Краще служіть один одному з любов’ю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ви, браття, на волю покликані, але щоб ваша воля не стала при́водом догоджати тілу, а любов'ю служи́ти один о́дному! -
(ru) Новый русский перевод ·
Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы,29 а, наоборот, служите друг другу с любовью. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже ви, брати, покликані до свободи. Тільки б свобода ваша не стала причиною жити по-тілесному, але любов’ю служіть один одному, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы же, братья, были призваны Богом, чтобы жить свободными. Однако пусть свобода не станет для вас поводом удовлетворять свою греховную природу! Вместо того служите друг другу с любовью.