Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Куліша та Пулюя
Bear One Another's Burdens
Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
Браттє, хоч і впаде чоловік у яке прогрішеннє, ви, духовні, направляйте такого духом тихости, доглядаючи себе, щоб і тобі не бути спокушеним.
Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.
Один одного тягарі носїть, і так сповняйте закон Христів.
For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
Коли бо хто думає, що він що єсть, бувши нїчим, сам себе обманює.
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
Дїло ж своє нехай випробовує кожен, тодї хвалу в собі мати ме, а не в иншому.
Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
Нехай же дїлить ся той, хто учить ся слова, з тим, хто навчає всього доброго.
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Не обманюйте себе: З Бога насьміятись не можна; що бо чоловік сїє, те й жати ме.
For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
Бо хто сїє тїлу своєму, од тїла жати ме зотлїннє; а хто сїє духу, од духа пожне життє вічнє.
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Добре ж роблячи, не вниваймо, свого бо часу своє жати мем, не ослабіваючи.
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
Тим же оце, доки час маємо, робімо добро всїм, а найбільш товаришам по вірі.
Paul's Final Warning
Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.
Бачите, який великий лист написав я вам своєю рукою.
As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
Которі хочуть хвалитись по тїлу, ті примушують вас обрізуватись, тільки щоб за хрест Христів гонимим їм не бути.
For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
Бо і ті, що обрізались, і самі закону не додержують, а хочуть, щоб ви обрізувались, аби в вашому тїлї хвалитись.
But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
Мене ж не доведи (Боже) хвалитись (чим небудь) тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, котрим менї сьвіт розпято, а я сьвітові.
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
У Христї бо Ісусї нї обрізаннє нїчого не може, нї необрізаннє, а нове створіннє.
Benediction
And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
І которі по правилу сьому живуть, мир на них і милость і на Ізраїлї Божому.
From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
На останок, нехай нїхто не завдає менї журби; бо я рани Господа Ісуса на тїлї моїм ношу.