Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ephesians 4) | (Ephesians 6) →

King James Bible

Переклад Хоменка

  • Imitators of God

    Be ye therefore followers of God, as dear children;
  • Будьте, отже, послідовниками Бога, як любі діти,
  • And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
  • і ходіть у любові, за прикладом Христа, що полюбив вас і видав себе за вас, як принос та жертву приємного Богові запаху.
  • But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
  • Розпуста й усяка нечистота та захланність щоб і не згадувалися між вами, як це й личить святим.
  • Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
  • Так само безсоромність чи балачки безглузді й порожні жарти, — воно бо непристойне; а радше — дякуйте Богові.
  • For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
  • Бо знайте, що жадний розпусник чи нечистий, чи захланний, що є ідолослужитель — не матимуть спадщини у Христовім і Божім царстві.
  • Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
  • Нехай ніхто вас не зводить марними словами, бо, власне, через це спадає гнів Божий на синів бунтівливих.
  • Be not ye therefore partakers with them.
  • Не майте, отже, нічого спільного з ними!
  • Children of Light

    For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
  • Ви були колись темрявою, тепер же — світлом у Господі: поводьтеся ж як діти світла.
  • (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
  • Плід світла є в усьому, що добре, що справедливе та правдиве.
  • Proving what is acceptable unto the Lord.
  • Шукайте пильно того, що Господеві подобається.
  • And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
  • Не беріть участи в безплідних ділах темряви, а радше їх картайте,
  • For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
  • бо що ті люди потай виробляють, соромно й казати.
  • But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
  • Все, що ганиться, стає у світлі явним, а все, що виявляється, стає світлом.
  • Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
  • Тому говорить: “Прокиньсь, о сплячий, і встань із мертвих, а Христос освітить тебе!”
  • See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
  • Тож, уважайте пильно, як маєте поводитися, — не як немудрі, а як мудрі,
  • Redeeming the time, because the days are evil.
  • використовуючи час, бо дні лихі.
  • Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
  • Тому не будьте необачні, а збагніть, що є Господня воля.
  • And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
  • І не впивайтеся вином, яке доводить до розпусти, а сповнюйтеся Духом.
  • Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
  • Проказуйте між собою вголос псалми й гимни та духовні пісні, співайте та прославляйте у серцях ваших Господа
  • Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
  • і дякуйте за все завжди Богові й Отцеві в ім'я Господа нашого Ісуса Христа.
  • Submitting yourselves one to another in the fear of God.
  • Коріться один одному у Христовім острасі.
  • Wives and Husbands

    Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
  • Жінки нехай коряться своїм чоловікам, як Господеві,
  • For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
  • бо чоловік голова жінки, як і Христос голова Церкви, свого тіла, якого він Спаситель.
  • Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
  • А як Церква кориться Христові, так у всьому й жінки — своїм чоловікам.
  • Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
  • Чоловіки, любіть своїх жінок, як і Христос полюбив Церкву й видав себе за неї,
  • That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
  • щоб її освятити, очистивши купіллю води зо словом,
  • That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
  • щоб появити собі Церкву славну, без плями чи зморшки або чогось подібного, але щоб була свята й непорочна.
  • So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
  • Так і чоловіки повинні любити своїх жінок, як свої тіла; бо хто любить свою жінку, себе самого любить.
  • For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
  • Ніхто ж ніколи не ненавидів свого тіла, навпаки, він його годує і піклується ним, як і Христос Церквою,
  • For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
  • бо ми — члени тіла його.
  • For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
  • Тим то покине чоловік свого батька і свою матір, і пристане до своєї жінки, і вони обоє будуть одне тіло.
  • This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
  • Це велика тайна, а я говорю про Христа і Церкву.
  • Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
  • Нехай же кожний з вас зокрема любить свою жінку так, як себе самого, а жінка нехай поважає чоловіка.

  • ← (Ephesians 4) | (Ephesians 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025