Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 6:14
-
King James Bible
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
-
(en) New King James Version ·
Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness, -
(en) New International Version ·
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, -
(en) English Standard Version ·
Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness, -
(en) New American Standard Bible ·
Stand firm therefore, HAVING GIRDED YOUR LOINS WITH TRUTH, and HAVING PUT ON THE BREASTPLATE OF RIGHTEOUSNESS, -
(en) New Living Translation ·
Stand your ground, putting on the belt of truth and the body armor of God’s righteousness. -
(en) Darby Bible Translation ·
Stand therefore, having girt about your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness, -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, станьте, препоясав чресла ваши истиною и облёкшись в броню праведности, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Стійте, отже, підперезавши правдою бедра ваші, вдягнувшись у броню справедливости -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Стійте ж оце, підперезавши поясницї ваші правдою і одягнувшись у броню (панцир) праведности, -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож будьте стійкими. Підпережіться паском правди, а праведність візьміть своїм панцирем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отже, стійте, підперезавши сте́гна свої правдою, і зодягнувшись у броню́ праведности, -
(ru) Новый русский перевод ·
Встаньте твердо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности19 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, стійте, підпережіться істиною, зодягніться в броню праведності, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Стойте же твёрдо, препоясавшись истиной. Пусть праведность ваша будет вашей кольчугой.