Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 1:11
-
King James Bible
Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
-
(en) New King James Version ·
being filled with the fruits of righteousness which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God. -
(en) New International Version ·
filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ — to the glory and praise of God. -
(en) English Standard Version ·
filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God. -
(en) New American Standard Bible ·
having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
being complete as regards the fruit of righteousness, which [is] by Jesus Christ, to God's glory and praise. -
(ru) Синодальный перевод ·
исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию. -
(ua) Переклад Хоменка ·
повні плодів праведности, що їх маємо через Ісуса Христа на славу й хвалу Божу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
сповнені овощами праведности через Ісуса Христа на славу й хвалу Божу. -
(ua) Сучасний переклад ·
щоб ви з допомогою Ісуса Христа сповнилися плодами праведності на Славу і хвалу Божу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
напо́внені плодів праведности через Ісуса Христа, на славу та на хвалу Божу. -
(ru) Новый русский перевод ·
и принесли плод праведности, который появляется через Иисуса Христа для прославления Бога и хвалы Ему. -
(ua) Переклад Турконяка ·
сповнені плодами праведності через Ісуса Христа — для Божої слави та похвали. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и чтобы с помощью Иисуса Христа вы совершили многие добрые дела во славу и хвалу Божью.