Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 2:23
-
King James Bible
Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
-
(en) New King James Version ·
Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it goes with me. -
(en) New International Version ·
I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me. -
(en) English Standard Version ·
I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me, -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me; -
(en) New Living Translation ·
I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here. -
(en) Darby Bible Translation ·
Him therefore I hope to send immediately, as soon as I shall see how it goes with me: -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож, надіюся його до вас послати, як лиш довідаюся, як воно зо мною. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сього ж оце надїюсь послати зараз, скоро тільки довідаюсь, як воно буде зо мною. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож маю надію негайно відіслати його до вас, як тільки побачу, як ідуть мої справи. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отже, маю надію негайно послати цього́, як тільки довідаюся, що бу́де зо мною. -
(ru) Новый русский перевод ·
И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Надіюся послати його, як тільки довідаюся, що буде зі мною. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И потому я надеюсь послать его к вам, как только увижу, как обстоят мои дела.