Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 3:4
-
King James Bible
Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
-
(en) New King James Version ·
though I also might have confidence in the flesh. If anyone else thinks he may have confidence in the flesh, I more so: -
(en) New International Version ·
though I myself have reasons for such confidence.
If someone else thinks they have reasons to put confidence in the flesh, I have more: -
(en) English Standard Version ·
though I myself have reason for confidence in the flesh also. If anyone else thinks he has reason for confidence in the flesh, I have more: -
(en) New American Standard Bible ·
although I myself might have confidence even in the flesh. If anyone else has a mind to put confidence in the flesh, I far more: -
(en) New Living Translation ·
though I could have confidence in my own effort if anyone could. Indeed, if others have reason for confidence in their own efforts, I have even more! -
(en) Darby Bible Translation ·
Though *I* have [my] trust even in flesh; if any other think to trust in flesh, *I* rather: -
(ru) Синодальный перевод ·
хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеяться на плоть, то более я, -
(ua) Переклад Хоменка ·
хоч я міг би покладатись і на тіло. Коли хтось інший думає покладатися на тіло, то я ще більше: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
хоч і я маю також надїю в тїлї. Коли хто инший думає надїятись у тїлї, то я тим більш, — -
(ua) Сучасний переклад ·
Хоча сам я маю підстави довіряти своїм можливостям, я ніколи цього не зроблю. І якщо хтось вважає, що він має підстави покладатися на свої власні сили, то я їх маю більше. -
(ua) Переклад Огієнка ·
хоч і я міг би мати надію на тіло. Як хто інший на тіло надіятись ду́має, то тим більше я, — -
(ru) Новый русский перевод ·
хотя я и могу полагаться на это. Если у кого-то и есть основания полагаться на внешнее, то тем более у меня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
хоч я і міг би покладатися на тіло. Коли хто й думає покладатися на тіло, то я тим паче: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
хотя у меня самого есть основания доверяться плоти. Если кто-нибудь ещё думает, что у него есть основания доверяться плоти, то у меня их больше.