Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
Put on the New Self
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
Так как вы воскресли из мёртвых вместе со Христом, пекитесь о том, что в небесах, где Христос восседает по правую руку от Бога.
Set your affection on things above, not on things on the earth.
Продолжайте думать о том, что в небесах, а не о том, что на земле,
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
ибо ваша прежняя суть умерла, а ваша новая жизнь сокрыта со Христом в Боге.
When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
Когда Христос, в Ком жизнь наша, явится во время второго пришествия, то и вы явитесь вместе с Ним во всём великолепии.
Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
Так предайте смерти в себе всё то, что принадлежит земному: блуд, непотребство, вожделение, низкие стремления и жадность, которая подобна идолопоклонству.
For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
Из-за всего этого надвигается гнев Божий.
In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
И вы когда-то жили такой жизнью, когда творили подобное.
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
Теперь же вы должны отречься от всего этого: гнева, ярости, злобствования, клеветы, от брани в разговоре.
Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
Не лгите друг другу, ибо вы сбросили с себя свою прежнюю суть
And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
и приняли новую. Этот новый человек постоянно обновляется, дабы достичь полного понимания Бога и принять Образ Создателя,
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
так что нет разницы между иудеями и язычниками, между обрезанным и необрезанным, между варваром и дикарём, между рабом и свободным человеком. Только Христос важен и воплощён во всех верующих.
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
Так облачитесь же в сострадание, смирение, кротость и терпение, как подобает избранникам Божьим, святым и возлюбленным.
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
Будьте терпимы друг к другу и прощайте друг друга бескорыстно, когда есть у вас жалоба на кого-то: как Господь простил вас, так и вы должны прощать друг друга.
And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
А кроме того, облекитесь любовью, которая объединяет всех и приносит полноту удовлетворения.
And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
Да будет в сердцах ваших мир, приносимый Христом, мир, к которому призваны все вы, единые телом, и за который вы должны быть благодарны.
Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
Слово Христово пусть живёт в вас во всём его богатстве. Поучайте и наставляйте друг друга с мудростью через пение псалмов, гимнов и духовных песен, вдохновлённых духом. Пойте с благодарностью Богу в сердцах ваших.
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
И что бы ни делали вы и ни говорили, всё должно быть во имя Господа Иисуса, ибо возносите вы через Него благодарность Богу Отцу.
Christian Households
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
Жёны, покоряйтесь мужьям вашим, как и подобает в Господе.
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
Мужья, возлюбите жён ваших, не будьте с ними строги.
Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, ибо такое поведение угодно Богу.
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
Родители, не ожесточайте своих детей, дабы не впали они в уныние.
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
Рабы, повинуйтесь во всём вашим земным хозяевам и не только тогда, когда они наблюдают за вами, как поступают угодники, но чистосердечно, ибо Господа почитаете, повинуйтесь им.
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Помните, что Господь дарует вам наследие ваше в награду. Продолжайте служить Христу, настоящему Господу вашему.