Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Thessalonians 3:9
-
King James Bible
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
-
(en) New King James Version ·
For what thanks can we render to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sake before our God, -
(en) New International Version ·
How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you? -
(en) English Standard Version ·
For what thanksgiving can we return to God for you, for all the joy that we feel for your sake before our God, -
(en) New American Standard Bible ·
For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account, -
(en) New Living Translation ·
How we thank God for you! Because of you we have great joy as we enter God’s presence. -
(en) Darby Bible Translation ·
For what thanksgiving can we render to God for you, for all the joy wherewith we rejoice on account of you before our God, -
(ru) Синодальный перевод ·
Какую благодарность можем мы воздать Богу за вас, за всю радость, которою радуемся о вас пред Богом нашим, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Яку подяку можемо віддати Господеві за всю радість, якою ви нас врадували перед нашим Богом? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Яку ж бо дяку Богу можемо оддати за вас, за всю радість, якою радуємось задля вас перед Богом нашим, -
(ua) Сучасний переклад ·
Яку подяку ми можемо віддати Богові за вас, за всю ту радість, що ми маємо перед нашим Богом? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Яку бо подяку ми мо́жемо Богові дати за вас, за всю радість, що нею ми ті́шимося ради вас перед нашим Богом? -
(ru) Новый русский перевод ·
Как нам отблагодарить нашего Бога за вас в ответ на всю ту радость, которую вы нам доставили? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Яку ж подяку можемо віддати Богові за вас, за всю радість, якою через вас тішимося перед нашим Богом? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как возблагодарить нам Бога за вас в достаточной мере за всю ту радость, что испытываем мы, благодаря вам, перед Богом нашим?