Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Хоменка
The Day of the Lord
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
А про часи та пори не маєте, брати, потреби, щоб до вас писати.
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
Самі бо знаєте, що день Господній прийде, як злодій уночі.
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
Саме, як говоритимуть: Мир і безпечність, — тоді зненацька злетить на них погибель, як біль на вагітну лоном, — і не уникнуть.
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
Та ви, брати, не в темряві, щоб вас той день зненацька захопив, як злодій:
Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
бо всі ви — сини світла й сини дня. Ми не належимо ні ночі, ані темряві.
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
Не спімо, отже, як інші, а чуваймо та будьмо тверезі!
For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
Ті бо, що сплять, сплять уночі, і ті, що впиваються, впиваються вночі.
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
Ми ж, які належимо дневі, будьмо тверезі, надягнувши броню віри та любови й шолом надії на спасіння.
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
Бож призначив нас Бог не на гнів, а на те, щоб ми одержали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа,
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
який умер за нас, щоб ми, чи чуваємо, чи спимо, разом з ним жили.
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
Тому втішайте один одного і будуйте один одного, як то ви й робите.
Christian Living
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
Прохаємо вас, брати: поважайте тих, які серед вас працюють і які над вами в Господі старшують та на розум вас наводять.
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
Шануйте їх у надмірі любови за їхню працю. Живіть у мирі між собою.
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
Благаємо вас, брати: карайте ледачих, малодушних підбадьорюйте, підтримуйте безсилих, супроти всіх будьте терплячі.
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
Уважайте, щоб ніхто не віддавав нікому злом за зло, а старайтеся робити добро один одному і для всіх.
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
За все дякуйте: така бо воля Божа щодо вас у Христі Ісусі.
Final Blessings
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
Сам же Бог миру нехай освятить вас цілковито, і нехай уся ваша істота — дух і душа, і тіло — буде збережена без плями на прихід Господа нашого Ісуса Христа.
Faithful is he that calleth you, who also will do it.
Вірний той, хто вас покликав, — він і здійснить це.
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
Заклинаю вас Господом прочитати цього листа всім братам.