Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Синодальный перевод
Lands Yet Unconquered
Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.
Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.
Когда Иисус состарился, вошёл в лета преклонные, тогда Господь сказал ему: ты состарился, вошёл в лета преклонные, а земли брать в наследие остаётся ещё очень много.
This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
Остаётся сия земля: все округи Филистимские и вся земля Гессурская.
From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
От Сихора, что пред Египтом, до пределов Екрона к северу, считаются Ханаанскими пять владельцев Филистимских: Газский, Азотский, Аскалонский, Гефский, Екронский и Аввейский;
From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians, unto Aphek, to the borders of the Amorites:
к югу же вся земля Ханаанская от Меары Сидонской до Афека, до пределов Аморрейских,
And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.
также земля Гевла и весь Ливан к востоку солнца от Ваал-Гада, что подле горы Ермона, до входа в Емаф.
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
Всех горных жителей от Ливана до Мисрефоф-Маима, всех Сидонян Я изгоню от лица сынов Израилевых. Раздели же её в удел Израилю, как Я повелел тебе;
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
раздели землю сию в удел девяти коленам и половине колена Манассиина.
Inheritance East of Jordan
With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
А колено Рувимово и Гадово с другою половиною колена Манассиина получили удел свой от Моисея за Иорданом к востоку, как дал им Моисей, раб Господень,
From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
от Ароера, который на берегу потока Арнона, и город, который среди потока, и всю равнину Медеву до Дивона;
And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
также все города Сигона, царя Аморрейского, который царствовал в Есевоне, до пределов Аммонитских,
And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
также Галаад и область Гессурскую и Маахскую, и всю гору Ермон и весь Васан до Салхи,
All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
всё царство Ога Васанского, который царствовал в Астарофе и в Едреи. Он оставался один из Рефаимов, которых Моисей поразил и прогнал.
Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
Но сыны Израилевы не выгнали жителей Гессура и Маахи, и живёт Гессур и Мааха среди Израиля до сего дня.
Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire are their inheritance, as he said unto them.
Только колену Левиину не дал он удела: жертвы Господа, Бога Израилева, суть удел его, как сказал ему Господь.
And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families.
колену сынов Рувимовых по племенам их дал удел Моисей:
And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
пределом их был Ароер, который на берегу потока Арнона, и город, который среди потока, и вся равнина при Медеве,
Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
Есевон и все города его, которые на равнине, и Дивон, Вамоф-Ваал и Беф-Ваал-Меон,
And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley,
Кириафаим, Сивма и Цереф-Шахар на горе Емек,
And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,
Беф-Фегор и места при подошве Фасги и Беф-Иешимоф,
And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.
и все города на равнине, и всё царство Сигона, царя Аморрейского, который царствовал в Есевоне, которого убил Моисей, равно как и вождей Мадиамских: Евия, и Рекема, и Цура, и Хура, и Реву, князей Сигоновых, живших в земле той;
Balaam Slain
Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
также Валаама, сына Веорова, прорицателя, убили сыны Израилевы мечом в числе убитых ими.
And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
Пределом сынов Рувимовых был Иордан. Вот удел сынов Рувимовых по племенам их, города и села их.
And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.
Моисей дал также удел колену Гадову, сынам Гадовым, по племенам их:
And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;
пределом их был Иазер и все города Галаадские, и половина земли сынов Аммоновых до Ароера, что пред Раввою,
And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;
и земли от Есевона до Рамаф-Мицфы и Ветонима и от Маханаима до пределов Давира,
And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
и на долине Беф-Гарам и Беф-Нимра и Сокхоф и Цафон, остаток царства Сигона, царя Есевонского; пределом его был Иордан до моря Хиннерефского за Иорданом к востоку.
This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.
Вот удел сынов Гадовых по племенам их, города и сёла их.
And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families.
Моисей дал удел и половине колена Манассиина, который принадлежал половине колена сынов Манассииных, по племенам их;
And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:
предел их был: от Маханаима весь Васан, всё царство Ога, царя Васанского, и все селения Иаировы, что в Васане, шестьдесят городов;
And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families.
а половина Галаада и Астароф и Едрея, царственные города Ога Васанского, даны сынам Махира, сына Манассиина, половине сынов Махировых, по племенам их.
These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.
Вот что Моисей дал в удел на равнинах Моавитских за Иорданом против Иерихона к востоку.