Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Новый русский перевод
A Call to Prayer
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
Я, прежде всего, прошу тебя: совершайте молитвы, прося, ходатайствуя и благодаря за всех людей,
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
за царей и за всех находящихся у власти, чтобы у нас была возможность жить мирно и спокойно в благочестии и достоинстве.
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
Это хорошо и приятно Богу, нашему Спасителю,
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
ведь Он хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
«Бог един»,2 един и посредник между Богом и человеком — это Человек Иисус Христос.
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
Он отдал Самого Себя как выкуп за всех людей, Он — свидетельство Бога миру, данное в свое время.
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
Поэтому я и был поставлен глашатаем, апостолом и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и споры,3 поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.
Instructions to Women
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
Женщинам же следует одеваться скромно и пристойно, соблюдая приличия; пусть они украшают себя не плетением волос, золотом, жемчугом и дорогой одеждой,
But (which becometh women professing godliness) with good works.
а добрыми делами, которыми и следует заниматься женщинам, посвятившим себя Богу.
Let the woman learn in silence with all subjection.
Пусть женщины учатся тихо, в полной покорности.
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Я не позволяю женщине учить или же руководить мужчиной; ей следует молчать.
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
и обманут был не Адам, а женщина, именно она поддалась лжи и совершила грех.5