Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philemon 1:10
-
King James Bible
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
-
(en) New King James Version ·
I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains, -
(en) New American Standard Bible ·
Plea for Onesimus, a Free Man
I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment, -
(en) New Living Translation ·
I appeal to you to show kindness to my child, Onesimus. I became his father in the faith while here in prison. -
(en) Darby Bible Translation ·
I exhort thee for *my* child, whom I have begotten in [my] bonds, Onesimus, -
(ru) Синодальный перевод ·
прошу тебя о сыне моём Онисиме, которого родил я в узах моих: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Благаю тебе про мого сина, що його породив у кайданах, про Онисима, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
благаю тебе про мого сина, котрого я породив у кайданах моїх, Онисима, -
(ua) Сучасний переклад ·
Я прошу тебе заради сина свого, Онисима, батьком якого я став у в’язниці. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Благаю тебе про сина свого, про Они́сима, що його породив я в кайда́нах своїх. -
(ru) Новый русский перевод ·
прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в темнице, стал мне сыном. -
(ua) Переклад Турконяка ·
благаю тебе за мого сина, якого я породив у кайданах, за Онисима, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я взываю к тебе ради сына моего Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.