Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hebrews 12:19
-
King James Bible
And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:
-
(en) New King James Version ·
and the sound of a trumpet and the voice of words, so that those who heard it begged that the word should not be spoken to them anymore. -
(en) New International Version ·
to a trumpet blast or to such a voice speaking words that those who heard it begged that no further word be spoken to them, -
(en) English Standard Version ·
and the sound of a trumpet and a voice whose words made the hearers beg that no further messages be spoken to them. -
(en) New American Standard Bible ·
and to the blast of a trumpet and the sound of words which sound was such that those who heard begged that no further word be spoken to them. -
(en) New Living Translation ·
For they heard an awesome trumpet blast and a voice so terrible that they begged God to stop speaking. -
(en) Darby Bible Translation ·
and trumpet's sound, and voice of words; which they that heard, excusing themselves, declined [the] word being addressed to them any more: -
(ru) Синодальный перевод ·
не к трубному звуку и гласу глаголов, который слышавшие просили, чтобы к ним более не было продолжаемо слово, -
(ua) Переклад Хоменка ·
ні до гомону сурми, ані до якогось голосу слів, від якого ті, що його чули, випрошувалися, щоб до них і слова більш не говорити; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і до трубного гуку, і голосу мови, котрий хто чув, то благали, щоб до них не мовило ся слово: -
(ua) Сучасний переклад ·
Ви не почули звуків сурми й голосу, що промовляв слова, після яких кожен благав, щоб більше не було до нього ніяких слів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і до сурмо́вого звуку, і до голосу слів, що його ті, хто чув, просили, щоб більше не мовилось слово до них. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы пришли не на звук трубы и не на голос, говорящий такие слова, что слушающие просили о том, чтобы больше он не говорил им. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і звука сурми, і голосу мови; його почувши, вони просили, аби більше не звучало до них слово, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
не к звуку трубы или голоса, произносящего слова, голоса, заставляющего слышащих его молить, чтобы больше никакие слова к ним обращены не были.