Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hebrews 9:5
-
King James Bible
And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.
-
(en) New King James Version ·
and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail. -
(en) New International Version ·
Above the ark were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now. -
(en) English Standard Version ·
Above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail. -
(en) New American Standard Bible ·
and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; but of these things we cannot now speak in detail. -
(en) New Living Translation ·
Above the Ark were the cherubim of divine glory, whose wings stretched out over the Ark’s cover, the place of atonement. But we cannot explain these things in detail now. -
(en) Darby Bible Translation ·
and above over it the cherubim of glory shadowing the mercy-seat; concerning which it is not now [the time] to speak in detail. -
(ru) Синодальный перевод ·
а над ним — херувимы славы, осеняющие очистилище; о чём не нужно теперь говорить подробно. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А зверху над ним херувими слави, що крильми отінювали віко. Але про це не час тепер говорити докладно. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
а над ним херувими слави, отїнюючі ублагальню. Про се не слїд нинї говорити порізно. -
(ua) Сучасний переклад ·
Понад ковчегом Херувими Слави Божої охороняли місце спокути.[24] Та не будемо зараз про все це так докладно. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А над ним херуви́ми слави, що затінювали престола благодаті, про що говорити докладно тепер не потрібно. -
(ru) Новый русский перевод ·
Над ковчегом находились изваяния херувимов63 — символ славы, они простирали свои крылья над крышкой, называемой «местом искупления».64 Но сейчас мы не будем говорить об этом подробно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А над ним — херувими слави, які затінюють престол благодаті, про що нині не час говорити докладно. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Над ларцом стояли херувимы славы, осеняющие место покаяния. Мы не можем сейчас обсуждать всё это в подробностях.