Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 14:16
-
King James Bible
And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped.
-
(en) New King James Version ·
So He who sat on the cloud thrust in His sickle on the earth, and the earth was reaped. -
(en) New International Version ·
So he who was seated on the cloud swung his sickle over the earth, and the earth was harvested. -
(en) English Standard Version ·
So he who sat on the cloud swung his sickle across the earth, and the earth was reaped. -
(en) New American Standard Bible ·
Then He who sat on the cloud swung His sickle over the earth, and the earth was reaped. -
(en) New Living Translation ·
So the one sitting on the cloud swung his sickle over the earth, and the whole earth was harvested. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he that sat on the cloud put his sickle on the earth, and the earth was reaped. -
(ru) Синодальный перевод ·
И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І кинув той, хто сидів на хмарі, серп свій на землю, і пожата була земля. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І скинув сидячий на хмарі серп свій на землю, і земля була пожата. -
(ua) Сучасний переклад ·
І Той, Хто сидів на хмарі, змахнув серпом Своїм над землею, і на землі врожай було зібрано. -
(ua) Переклад Огієнка ·
I Той, Хто на хмарі сидів, скинув додолу серпа свого, — і земля була вижата. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда Сидящий на облаке бросил Свой серп на землю, и на земле был собран урожай. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Той, Хто сидить на хмарі, пустив Свого серпа на землю, і земля була вижата. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сидевший на облаке взмахнул серпом над землёй и собрал на земле урожай.