Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 21:18
-
King James Bible
And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass.
-
(en) New King James Version ·
The construction of its wall was of jasper; and the city was pure gold, like clear glass. -
(en) New International Version ·
The wall was made of jasper, and the city of pure gold, as pure as glass. -
(en) English Standard Version ·
The wall was built of jasper, while the city was pure gold, like clear glass. -
(en) New American Standard Bible ·
The material of the wall was jasper; and the city was pure gold, like clear glass. -
(en) New Living Translation ·
The wall was made of jasper, and the city was pure gold, as clear as glass. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the building of its wall [was] jasper; and the city pure gold, like pure glass: -
(ru) Синодальный перевод ·
Стена его построена из ясписа, а город был чистое золото, подобен чистому стеклу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А побудова стіни його — яспис, і місто — золото чисте, схоже на скло чисте. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А була будівля муру його ясписова, а город — золото чисте, подібне до чистого шкла. -
(ua) Сучасний переклад ·
Мур було збудовано з яспису, а місто — з чистого золота, і було воно сяйливе, мов чисте скло. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Його мур був збудо́ваний з я́спису, а місто було — щире золото, подібне до чистого скла. -
(ru) Новый русский перевод ·
Стена была построена из яшмы, а сам город — из чистого, как прозрачное стекло, золота. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І [був] збудований його мур з яшми, а місто — із чистого золота, подібного до чистого скла. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Стены были построены из яшмы, город же сам из чистого золота, подобного прозрачному стеклу.