Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 9:19
-
King James Bible
For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
-
(en) New International Version ·
The power of the horses was in their mouths and in their tails; for their tails were like snakes, having heads with which they inflict injury. -
(en) English Standard Version ·
For the power of the horses is in their mouths and in their tails, for their tails are like serpents with heads, and by means of them they wound. -
(en) New American Standard Bible ·
For the power of the horses is in their mouths and in their tails; for their tails are like serpents and have heads, and with them they do harm. -
(en) New Living Translation ·
Their power was in their mouths and in their tails. For their tails had heads like snakes, with the power to injure people. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the power of the horses is in their mouth and in their tails: for their tails [are] like serpents, having heads, and with them they injure. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо сила коней заключалась во рту их и в хвостах их; а хвосты их были подобны змеям, и имели головы, и ими они вредили. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо сила коней у роті їх заключена і в хвостах їх; а хвости їхні подібні до гадюк — маючи голови — і ними шкодять. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сила бо їх в ротї (і в хвостах їх); хвости бо їх подобні зміям, маючи голови, котрими шкодять. -
(ua) Сучасний переклад ·
Сила коней була в їхніх пащах та хвостах, бо хвости їхні були схожі на змій, які жалили й ранили людей. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Сила бо ко́ней була в їхнім роті та в їхніх хвоста́х. А хвости́ їхні подібні до вужі́в, що мають го́лови, і ними вони шкоду чинять. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и причиняли вред. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо влада коней була в їхніх устах і в їхніх хвостах. Хвости ж були подібні до зміїв, які мають голови і ними завдають шкоду. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сила коней была в их ртах и хвостах, ибо хвосты их были словно змеи с головами, жалящие и поражающие людей.