Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 9:21
-
King James Bible
Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
-
(en) New International Version ·
Nor did they repent of their murders, their magic arts, their sexual immorality or their thefts. -
(en) English Standard Version ·
nor did they repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts. -
(en) New American Standard Bible ·
and they did not repent of their murders nor of their sorceries nor of their immorality nor of their thefts. -
(en) New Living Translation ·
And they did not repent of their murders or their witchcraft or their sexual immorality or their thefts. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they repented not of their murders, nor of their witchcrafts, nor of their fornication, nor of their thefts. -
(ru) Синодальный перевод ·
И не раскаялись они в убийствах своих, ни в чародействах своих, ни в блудодеянии своём, ни в воровстве своём. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І не покаялися в убивствах своїх, ні в чарівництвах своїх, ні в розпустах своїх, ні в крадіжах своїх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не каялись в убийствах своїх, анї в чарах своїх, анї в блудодїяннях своїх, анї в крадїжах своїх. -
(ua) Сучасний переклад ·
Не покаялися вони ні у вбивствах, ні в чаклунстві, ні в розпусті, ні в крадіжках. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони не покаялися в своїх убивствах, ані в чарах своїх, ні в розпусті своїй, ні в краді́жах своїх. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они не раскаялись ни в убийствах своих, ни в колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І вони не покаялися ні за свої вбивства, ні за свої чари, ні за свою розпусту, ні за свої крадіжки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они не покаялись ни в совершённых ими убийствах, ни в колдовстве, ни в разврате, ни в воровстве.