Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 16:23
-
King James Bible
Samson's Vengeance and Death
Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand.
-
(en) New King James Version ·
Samson Dies with the Philistines
Now the lords of the Philistines gathered together to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice. And they said:
“Our god has delivered into our hands
Samson our enemy!” -
(en) New International Version ·
The Death of Samson
Now the rulers of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate, saying, “Our god has delivered Samson, our enemy, into our hands.” -
(en) English Standard Version ·
The Death of Samson
Now the lords of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to rejoice, and they said, “Our god has given Samson our enemy into our hand.” -
(en) New American Standard Bible ·
Now the lords of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice, for they said,
“Our god has given Samson our enemy into our hands.” -
(en) New Living Translation ·
Samson’s Final Victory
The Philistine rulers held a great festival, offering sacrifices and praising their god, Dagon. They said, “Our god has given us victory over our enemy Samson!” -
(en) Darby Bible Translation ·
Samson's Vengeance and Death
Then the lords of the Philistines gathered together to sacrifice a great sacrifice to Dagon their god, and to rejoice; for they said, Our god has given Samson our enemy into our hands. -
(ru) Синодальный перевод ·
Владельцы Филистимские собрались, чтобы принести великую жертву Дагону, богу своему, и повеселиться, и сказали: бог наш предал Самсона, врага нашего, в руки наши. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зібрались князі філістимлянські принести велику жертву своєму богові Дагонові й повеселитись, бо казали: “Бог наш видав нам у руки ворога нашого Самсона.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зібралися ж якось князї Филистійські, принести свойму богові Дагонові велику жертву і повеселитись, бо казали: Бог наш подав нам нашого ворога Самсона в руки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А филистимські воло́дарі зібра́лися, щоб прине́сти велику жертву Даґо́нові, своєму бо́гові, та повесели́тися. І сказали вони: „Наш бог передав у нашу ру́ку Самсо́на, ворога нашого“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Филистимские правители собрались, чтобы принести великую жертву своему богу Дагону72 и повеселиться; они говорили:
— Наш бог отдал Самсона, нашего врага, в наши руки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сатрапи филистимців зібралися приносити велику жертву їхньому богові Даґонові, розвеселилися і сказали: Наш бог передав у наші руки Самсона, нашого ворога! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Филистимские правители собрались, чтобы принести великую жертву своему богу Дагону. Они сказали: "Бог наш помог нам одолеть Самсона, врага нашего".