Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ruth 1:15
-
King James Bible
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
-
(en) New King James Version ·
And she said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.” -
(en) New International Version ·
“Look,” said Naomi, “your sister-in-law is going back to her people and her gods. Go back with her.” -
(en) English Standard Version ·
And she said, “See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then she said, “Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law.” -
(en) New Living Translation ·
“Look,” Naomi said to her, “your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. You should do the same.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back to her people and to her gods: return after thy sister-in-law. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ноеминь сказала Руфи: вот, невестка твоя возвратилась к народу своему и к своим богам; возвратись и ты вслед за невесткою твоею. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ноема й сказала: “Бачиш, твоя братова повернулась до свого народу й до свого бога; вертайсь і ти слідом за братовою.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказала вона: Бачиш, твоя швагрова, жінка брата твого, вернулась до свого народа і до своїх богів; вертайсь і ти слїдом за нею. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказала Ноомі: „Ось зови́ця твоя вернулася до наро́ду свого та до богів своїх, — вернися й ти за зови́цею своєю!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
— Смотри, — сказала Ноеминь, — твоя невестка возвращается к своему народу и своим богам. Возвращайся и ты с ней. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось твоя подруга-невістка повернулася до свого народу і до своїх богів, — промовила Ноемінь до Рути, — повернися ж і ти за твоєю подругою-невісткою! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ноеминь сказала ей: "Смотри, твоя невестка вернулась к своему народу и к своим богам. И ты должна возвратиться к ним".