Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 15:19
-
King James Bible
Wherefore then didst thou not obey the voice of the LORD, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the LORD?
-
(en) New International Version ·
Why did you not obey the Lord? Why did you pounce on the plunder and do evil in the eyes of the Lord?” -
(en) English Standard Version ·
Why then did you not obey the voice of the Lord? Why did you pounce on the spoil and do what was evil in the sight of the Lord?” -
(en) New American Standard Bible ·
“Why then did you not obey the voice of the LORD, but rushed upon the spoil and did what was evil in the sight of the LORD?” -
(en) New Living Translation ·
Why haven’t you obeyed the LORD? Why did you rush for the plunder and do what was evil in the LORD’s sight?” -
(en) Darby Bible Translation ·
Why then didst thou not hearken to the voice of Jehovah, but didst fall upon the spoil, and didst evil in the sight of Jehovah? -
(ru) Синодальный перевод ·
Зачем же ты не послушал гласа Господа и бросился на добычу, и сделал зло пред очами Господа? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чому ж ти не послухав Господнього голосу й кинувся на здобич, і зробив зло в очах Господніх?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чом же ти не послухав повелїння Господнього, а кинувся на луп і вчинив те, що не до вподоби Господеві? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І чому́ ти не послухався Господнього голосу, але кинувся на здо́бич, і зробив оце зло в Господніх оча́х?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Почему ты не послушался Господа? Почему ты бросился на добычу и совершил зло в глазах Господа? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чому ж ти не послухався Господнього голосу, але кинувся захопити здобич і вчинив зло перед Господом? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но ты не послушался Господа! Зачем же ты сохранил эти вещи и тем согрешил перед Господом?!"