Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 21:13
-
King James Bible
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
-
(en) New International Version ·
So he pretended to be insane in their presence; and while he was in their hands he acted like a madman, making marks on the doors of the gate and letting saliva run down his beard. -
(en) English Standard Version ·
So he changed his behavior before them and pretended to be insane in their hands and made marks on the doors of the gate and let his spittle run down his beard. -
(en) New American Standard Bible ·
So he disguised his sanity before them, and acted insanely in their hands, and scribbled on the doors of the gate, and let his saliva run down into his beard. -
(en) New Living Translation ·
So he pretended to be insane, scratching on doors and drooling down his beard. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scratched on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard. -
(ru) Синодальный перевод ·
И изменил лицо своё пред ними, и притворился безумным в их глазах, и чертил на дверях, и пускал слюну по бороде своей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Давид узяв ці слова собі до серця й злякався вельми Ахіша, царя Гату. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відмінив лице своє перед ними, й удавав бісноватого в очах їх, кидавсь під їх руками наче не при собі, грюкотїв у двері і пускав слину з роту по бородї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І заховав Давид ті слова́ в своєму серці, і сильно боявся Ахіша, царя ґатського. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он притворился перед ними сумасшедшим и, пока был у них, вел себя как безумный, царапал знаки на дверях и пускал слюни по бороде. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Давид поклав ці слова у своє серце і дуже перелякався обличчя Анхуса, царя Ґета. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Давид притворился безумным перед Анхусом и его слугами. Он плевал на двери и пускал слюну по бороде.