Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 23:27
-
King James Bible
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
-
(en) New King James Version ·
But a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, for the Philistines have invaded the land!” -
(en) New International Version ·
a messenger came to Saul, saying, “Come quickly! The Philistines are raiding the land.” -
(en) English Standard Version ·
a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, for the Philistines have made a raid against the land.” -
(en) New American Standard Bible ·
But a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, for the Philistines have made a raid on the land.” -
(en) New Living Translation ·
an urgent message reached Saul that the Philistines were raiding Israel again. -
(en) Darby Bible Translation ·
But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee and come; for the Philistines have made a raid against the land. -
(ru) Синодальный перевод ·
тогда пришёл к Саулу вестник, говоря: поспешай и приходи, ибо Филистимляне напали на землю. -
(ua) Переклад Хоменка ·
прибув посланець до Саула з вістю: «Приходь чимскоріше, бо філістимляни напали на землю!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Саме тодї несподївано прибув післанець до Саула з такою вістю: Спішись і приходь, бо Филистії напали на землю! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прийшов послане́ць до Саула, говорячи: „Іди поспішно, бо филисти́мляни кинулися на Край!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда к Саулу пришел вестник, который сказал:
— Скорее возвращайся! Филистимляне устроили набег на землю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та до Саула прийшов вісник, кажучи: Поквапся і йди, бо филистимці напали на нашу землю! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда к Саулу пришёл вестник и сказал: "Торопись и приходи! Филистимляне напали на нас!"