Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 8:18
-
King James Bible
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.
-
(en) New King James Version ·
And you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, and the Lord will not hear you in that day.” -
(en) New International Version ·
When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, but the Lord will not answer you in that day.” -
(en) English Standard Version ·
And in that day you will cry out because of your king, whom you have chosen for yourselves, but the Lord will not answer you in that day.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day.” -
(en) New Living Translation ·
When that day comes, you will beg for relief from this king you are demanding, but then the LORD will not help you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye shall cry out in that day because of your king whom ye have chosen; and Jehovah will not answer you in that day. -
(ru) Синодальный перевод ·
и восстенаете тогда от царя вашего, которого вы избрали себе; и не будет Господь отвечать вам тогда. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли будете нарікати на вашого царя, що ви ж собі вибрали, Господь тоді вас слухати не буде.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же ви колись нарекати мете на вашого царя, що вибрали собі, тодї Господь не буде слухати вас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ви будете кли́кати того дня проти вашого царя́, якого собі ви́брали, — та не відпові́сть вам Господь того дня!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда этот день наступит, вы взмолитесь об избавлении от царя, которого выбрали, но Господь не ответит вам. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І в той день ви закличете з-перед обличчя вашого царя, якого ви собі вибрали, та Господь не вислухає вас у ті дні, бо ви самі собі обрали царя! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы будете рыдать от царя, которого избрали, но Господь не ответит вам тогда".