Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Samuel 7) | (1 Samuel 9) →

King James Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • Israel Demands a King

    And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
  • Як зробився Самуїл старим, понастановляв сини свої суддями над Ізраїлем.
  • Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.
  • Перворідень його звався Йоил, другий же син Абія. Сї суддювали в Берсабії.
  • And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
  • Та сини його не ходили путьми його: шукали вони користї своєї, давали підкуплювати себе й судили криво.
  • Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,
  • І посходились докупи всї громадські мужі в Ізраїлї, і прийшли до Самуїла в Раму,
  • And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
  • Та й промовили до його: Ти вже старенький, сини же не ходять путьми твоїми, то ж постав царя над нами, щоб нами правив, як се дїється в инших народів.
  • But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
  • Самуїл же не вподобав сього, як вони промовляли: Дай нам царя, щоб нам правив. І молився Самуїл Господеві;
  • And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
  • Господь же повелїв Самуїлові: Слухай вимагання людського в усьому, чого бажають; бо не тебе вони відопхнули, нї! мене вікинули, щоб я не царював над ними;
  • According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.
  • Так само, як поводились вони з того часу, як вивів я їх із Египту, та й досї, покидали мене, і служили богам иншим, так поводяться вони й проти тебе.
  • Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
  • Оце ж слухай їх голосу; та тільки остережи їх і поясни їм права того царя, що буде над ними царювати.
  • Samuel's Warning About Kings

    And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
  • І переказав Самуїл все, що глаголав Господь, людові, що допевнявсь од його царя,
  • And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.
  • Та й говорив: Ось які будуть права в того царя, що царювати ме над вами: сини ваші забирати ме він і приставляти до возів та до коней своїх, і будуть вони бігати поперед колесницями його;
  • And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
  • І щоб отаманували над півсотнями та тисячами, й орали поля його, та жали хлїб його, та щоб вирабляли йому воєнну зброю і знаряддя до возів його;
  • And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
  • Дочки ж ваші забирати ме, щоб йому робили мастило, та варили та пекли;
  • And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
  • З вашого поля, виноградника й оливного саду що лучше брати ме та своїм урядникам роздавати ме.
  • And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
  • З вашого посїву й винограду вимагати ме десятину та й роздавати ме своїм різанцям та слугам своїм;
  • And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
  • Ваші раби й рабинї як і лучших молодцїв ваших, та осли ваші брати ме і на свою роботу буде обертати;
  • He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants.
  • З дрібного скота вашого буде десятину вимагати, а самі ви будете його крепаками.
  • And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.
  • Як же ви колись нарекати мете на вашого царя, що вибрали собі, тодї Господь не буде слухати вас.
  • God Grants the Request

    Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
  • Нарід же не схотїв Самуїлової ради послухати, і каже: Нї бо таки, нехай буде царь над нам,
  • That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
  • Щоб ми були рівня иншим народам, і нехай царь наш судить нас, і гетьманує над нами, і воює в наших війнах.
  • And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.
  • І вислухав Самуїл усе, що люд промовляв, та й понїс перед Господа.
  • And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.
  • Господь же повелїв Самуїлові: Послухай вимагання їх і постав над ними царя. І відказав Самуїл мужам Ізрайлевим: Ідїт по домівках своїх.

  • ← (1 Samuel 7) | (1 Samuel 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025