Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Cовременный перевод WBTC
Israel Demands a King
And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
Когда Самуил состарился, то поставил сыновей своих судьями над Израилем.
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.
Старшего сына звали Иоиль, а второго сына звали Авия. Они были судьями в Вирсавии.
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
Но сыновья Самуила жили не так, как жил их отец. Они брали взятки, тайно брали деньги и меняли свои решения в суде.
Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,
Тогда собрались все старейшины Израиля и пришли к Самуилу в Раму.
And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
Они сказали Самуилу: "Ты состарился, а сыновья твои не живут праведно, как ты. Поставь над нами царя, чтобы он правил нами, как принято у других народов".
But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.
Самуилу не понравилось, когда старейшины попросили у него царя, чтобы тот правил над ними. Тогда Самуил стал молиться Господу,
And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
и Господь ответил ему: "Делай то, что говорит тебе народ. Они отвергли не тебя. Они отвергли Меня! Они не хотят, чтобы Я царствовал над ними!
According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.
Они поступают так, как поступали всегда. Я вывел их из Египта, но они оставили Меня и служили другим богам. Так поступают они и с тобой.
Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
Послушай их голоса и сделай так, как они говорят. Только предупреди их и расскажи им о власти и о правах царя, который будет править ими".
Samuel's Warning About Kings
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
И пересказал Самуил все слова Господа народу, который просил у него царя.
And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.
Он сказал: "Вот, что будет делать царь, который будет царствовать над вами: он заберёт ваших сыновей и заставит их служить себе. Он приставит их к своим колесницам и сделает их всадниками в своей армии, и они будут бежать перед его колесницами.
And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
Некоторых он сделает начальниками над тысячью воинов, а некоторых над пятьюдесятью. Царь заставит одних возделывать для него поля и собирать урожай, а других делать воинское оружие и части к своим колесницам.
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
Царь заберет у вас дочерей, чтобы они изготовляли для него духи, варили и пекли хлеба.
And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
Царь заберёт у вас лучшие поля, виноградники и оливковые сады и отдаст их своим слугам.
And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
Он заберёт десятую часть от ваших оливковых садов и виноградников и отдаст своим слугам.
And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
Царь заберёт рабов и рабынь ваших, ваших лучших юношей и ваших ослов и использует их для своих дел.
He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants.
Он заберёт десятую часть вашего мелкого скота, — и сами вы станете ему рабами.
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.
Вы будете рыдать от царя, которого избрали, но Господь не ответит вам тогда".
God Grants the Request
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
Но народ не захотел слушать Самуила. Они сказали: "Нет! Мы хотим царя, который будет царствовать над нами.
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
Тогда мы будем, как прочие народы. Наш царь будет судить нас и вести нас в сражениях".
And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD.
Самуил выслушал все слова народа и пересказал их Господу.
And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.
И Господь ответил: "Ты должен послушать их! Поставь им царя". Тогда Самуил сказал народу Израиля: "Хорошо! Будет вам новый царь. А сейчас возвращайтесь домой".