Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Genesis 10) | (Genesis 12) →

New American Standard Bible

Darby Bible Translation

  • Universal Language, Babel, Confusion

    Now the whole earth used the same language and the same words.
  • The Tower of Babel

    And the whole earth had one language, and the same words.
  • It came about as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar and settled there.
  • And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
  • They said to one another, “Come, let us make bricks and burn them thoroughly.” And they used brick for stone, and they used tar for mortar.
  • And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
  • They said, “Come, let us build for ourselves a city, and a tower whose top will reach into heaven, and let us make for ourselves a name, otherwise we will be scattered abroad over the face of the whole earth.”
  • And they said, Come on, let us build ourselves a city and a tower, the top of which [may reach] to the heavens; and let us make ourselves a name, lest we be scattered over the face of the whole earth.
  • The LORD came down to see the city and the tower which the sons of men had built.
  • And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men built.
  • The LORD said, “Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they began to do, and now nothing which they purpose to do will be impossible for them.
  • And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
  • “Come, let Us go down and there confuse their language, so that they will not understand one another’s speech.”
  • Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
  • So the LORD scattered them abroad from there over the face of the whole earth; and they stopped building the city.
  • And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.
  • Therefore its name was called Babel, because there the LORD confused the language of the whole earth; and from there the LORD scattered them abroad over the face of the whole earth.
  • Therefore was its name called Babel; because Jehovah there confounded the language of the whole earth. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth.

  • Descendants of Shem

    These are the records of the generations of Shem. Shem was one hundred years old, and became the father of Arpachshad two years after the flood;
  • Genealogy from Shem to Abram

    These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood.
  • and Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and he had other sons and daughters.
  • And Shem lived after he had begotten Arphaxad five hundred years, and begot sons and daughters.
  • Arpachshad lived thirty-five years, and became the father of Shelah;
  • And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Shelah.
  • and Arpachshad lived four hundred and three years after he became the father of Shelah, and he had other sons and daughters.
  • And Arphaxad lived after he had begotten Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters.
  • Shelah lived thirty years, and became the father of Eber;
  • And Shelah lived thirty years, and begot Eber.
  • and Shelah lived four hundred and three years after he became the father of Eber, and he had other sons and daughters.
  • And Shelah lived after he had begotten Eber four hundred and three years, and begot sons and daughters.
  • Eber lived thirty-four years, and became the father of Peleg;
  • And Eber lived thirty-four years, and begot Peleg.
  • and Eber lived four hundred and thirty years after he became the father of Peleg, and he had other sons and daughters.
  • And Eber lived after he had begotten Peleg four hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
  • Peleg lived thirty years, and became the father of Reu;
  • And Peleg lived thirty years, and begot Reu.
  • and Peleg lived two hundred and nine years after he became the father of Reu, and he had other sons and daughters.
  • And Peleg lived after he had begotten Reu two hundred and nine years, and begot sons and daughters.
  • Reu lived thirty-two years, and became the father of Serug;
  • And Reu lived thirty-two years, and begot Serug.
  • and Reu lived two hundred and seven years after he became the father of Serug, and he had other sons and daughters.
  • And Reu lived after he had begotten Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
  • Serug lived thirty years, and became the father of Nahor;
  • And Serug lived thirty years, and begot Nahor.
  • and Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and he had other sons and daughters.
  • And Serug lived after he had begotten Nahor two hundred years, and begot sons and daughters.
  • Nahor lived twenty-nine years, and became the father of Terah;
  • And Nahor lived twenty-nine years, and begot Terah.
  • and Nahor lived one hundred and nineteen years after he became the father of Terah, and he had other sons and daughters.
  • And Nahor lived after he had begotten Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.
  • Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor and Haran.
  • And Terah lived seventy years, and begot Abram, Nahor, and Haran.
  • Now these are the records of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran; and Haran became the father of Lot.
  • Terah's Descendants

    And these are the generations of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran; and Haran begot Lot.
  • Haran died in the presence of his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
  • And Haran died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the Chaldeans.
  • Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai; and the name of Nahor’s wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah.
  • And Abram and Nahor took wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, a daughter of Haran, the father of Milcah and the father of Iscah.
  • Sarai was barren; she had no child.
  • And Sarai was barren: she had no child.
  • Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram’s wife; and they went out together from Ur of the Chaldeans in order to enter the land of Canaan; and they went as far as Haran, and settled there.
  • And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went forth together out of Ur of the Chaldeans, to go into the land of Canaan, and came as far as Haran, and dwelt there.
  • The days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.
  • And the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.

  • ← (Genesis 10) | (Genesis 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025