Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Genesis 22) | (Genesis 24) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Death and Burial of Sarah

    Now Sarah lived one hundred and twenty-seven years; these were the years of the life of Sarah.
  • Сарра прожила 127 лет,
  • Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan; and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her.
  • и умерла в городе Кириаф-Арбе (то есть Хевроне) в земле Ханаанской. Авраам скорбел о ней и оплакивал её там,
  • Then Abraham rose from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,
  • а потом оставил умершую жену и отправился переговорить с хеттами.
  • “I am a stranger and a sojourner among you; give me a burial site among you that I may bury my dead out of my sight.”
  • "Я всего лишь странник, на время нашедший пристанище на вашей земле, и негде мне похоронить жену, дайте мне немного земли, чтобы я мог похоронить её", — сказал он им.
  • The sons of Heth answered Abraham, saying to him,
  • Хетты ответили Аврааму:
  • “Hear us, my lord, you are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our graves; none of us will refuse you his grave for burying your dead.”
  • "Господин, ты — один из великих князей Божьих среди нас; похорони своих мёртвых на нашем самом лучшем месте, на любом из наших погребальных мест, на каком захочешь. Никто из нас не помешает тебе похоронить там твою жену".
  • So Abraham rose and bowed to the people of the land, the sons of Heth.
  • Авраам встал, поклонился народу
  • And he spoke with them, saying, “If it is your wish for me to bury my dead out of my sight, hear me, and approach Ephron the son of Zohar for me,
  • и сказал: "Если вы на самом деле хотите помочь мне похоронить мою умершую жену, то поговорите от моего имени с Ефроном, сыном Цохара.
  • that he may give me the cave of Machpelah which he owns, which is at the end of his field; for the full price let him give it to me in your presence for a burial site.”
  • Я бы хотел купить пещеру Махпелу, которой он владеет, она находится в конце его поля. Я заплачу ему полную цену, всё, что она стоит, и я хочу, чтобы все вы были свидетелями того, что я покупаю её как место для погребения".
  • Now Ephron was sitting among the sons of Heth; and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the sons of Heth; even of all who went in at the gate of his city, saying,
  • Ефрон же сидел среди хеттов и при них ответил Аврааму:
  • “No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the sons of my people I give it to you; bury your dead.”
  • "Нет, господин, перед моими собратьями я отдам тебе эту землю и эту пещеру, чтобы ты мог похоронить там свою жену".
  • And Abraham bowed before the people of the land.
  • И тогда Авраам поклонился хеттам,
  • He spoke to Ephron in the hearing of the people of the land, saying, “If you will only please listen to me; I will give the price of the field, accept it from me that I may bury my dead there.”
  • и сказал Ефрону перед всеми: "Я хочу заплатить тебе за поле полную цену. Прими от меня деньги, и я похороню мою умершую".
  • Then Ephron answered Abraham, saying to him,
  • Ефрон же ответил Аврааму:
  • “My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you? So bury your dead.”
  • "Господин, выслушай меня: пять килограммов серебра ничего не значат ни для тебя, ни для меня! Бери мою землю и похорони свою умершую".
  • Abraham listened to Ephron; and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had named in the hearing of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, commercial standard.
  • Авраам понял, что Ефрон называет ему цену земли, и заплатил ему за землю. Отвесив Ефрону пять килограммов серебра, он отдал их торговцу.
  • So Ephron’s field, which was in Machpelah, which faced Mamre, the field and cave which was in it, and all the trees which were in the field, that were within all the confines of its border, were deeded over
  • И поле Ефрона перешло к другому владельцу. Это поле находилось в Махпеле, к востоку от Мамре. Авраам стал владельцем поля, пещеры на поле и всех деревьев, которые были на этом поле.
  • to Abraham for a possession in the presence of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city.
  • И все хетты и жители города были свидетелями договора между Авраамом и Ефроном.
  • After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah facing Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.
  • После этого Авраам похоронил свою жену Сарру в пещере на том поле, недалеко от Мамре (то есть от Хеврона, что в земле Ханаанской).
  • So the field and the cave that is in it, were deeded over to Abraham for a burial site by the sons of Heth.
  • Авраам купил у хеттов поле и пещеру на нём, и оно стало его собственностью для погребения.

  • ← (Genesis 22) | (Genesis 24) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025