Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 30:39
-
New American Standard Bible
So the flocks mated by the rods, and the flocks brought forth striped, speckled, and spotted.
-
(en) King James Bible ·
And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted. -
(en) New King James Version ·
So the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth streaked, speckled, and spotted. -
(en) New International Version ·
they mated in front of the branches. And they bore young that were streaked or speckled or spotted. -
(en) English Standard Version ·
the flocks bred in front of the sticks and so the flocks brought forth striped, speckled, and spotted. -
(en) New Living Translation ·
And when they mated in front of the white-streaked branches, they gave birth to young that were streaked, speckled, and spotted. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the flock was ardent before the rods; and the flock brought forth ringstraked, speckled, and spotted. -
(ru) Синодальный перевод ·
И зачинал скот пред прутьями, и рождался скот пёстрый, и с крапинами, и с пятнами. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А парувавшися перед прутами, вони по тому котилися (ягнятами) строкатими, клапчастими і красими. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вагонїли отарі перед цїпками, та й котились ягнятами й козенятами переполасими й крапастими. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І злучувалася отара при киях, і котилася овечками та козами пасастими, крапчастими й переполасими. -
(ru) Новый русский перевод ·
они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пестрым, крапчатым или пятнистым. -
(ua) Переклад Турконяка ·
вівці паруватимуться при галузках. І народжували вівці чисто білих, крапчастих і крапчасто-рябих ягнят. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И когда козы случались перед этими ветками, то приносили приплод полосатый, пятнистый или чёрный.