Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 31:11
-
New American Standard Bible
“Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’
-
(en) King James Bible ·
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I. -
(en) New King James Version ·
Then the Angel of God spoke to me in a dream, saying, ‘Jacob.’ And I said, ‘Here I am.’ -
(en) New International Version ·
The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob.’ I answered, ‘Here I am.’ -
(en) English Standard Version ·
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am!’ -
(en) New Living Translation ·
Then in my dream, the angel of God said to me, ‘Jacob!’ And I replied, ‘Yes, here I am.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Angel of God said to me in a dream, Jacob! And I said, Here am I. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ангел Божий сказал мне во сне: Иаков! Я сказал: вот я. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І каже до мене в сні ангел Божий: Якове! А я озвавсь: Я тут! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече менї ангел Божий уві снї: Якове! Я ж кажу: Ось я! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав мені Ангол у сні: „Якове!“ А я відказав: „Ось я!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Ангел Бога сказал мне во сне: «Иаков». Я ответил: «Я здесь». -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав мені Божий ангел уві сні: Якове! Я ж озвався: Що? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И во сне заговорил со мной Ангел и сказал: "Иаков!" "Я здесь, " — ответил я.