Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 31:15
-
New American Standard Bible
“Are we not reckoned by him as foreigners? For he has sold us, and has also entirely consumed our purchase price.
-
(en) King James Bible ·
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money. -
(en) New King James Version ·
Are we not considered strangers by him? For he has sold us, and also completely consumed our money. -
(en) New International Version ·
Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us. -
(en) English Standard Version ·
Are we not regarded by him as foreigners? For he has sold us, and he has indeed devoured our money. -
(en) New Living Translation ·
He has reduced our rights to those of foreign women. And after he sold us, he wasted the money you paid him for us. -
(en) Darby Bible Translation ·
Are we not reckoned of him strangers? for he has sold us, and has even constantly devoured our money. -
(ru) Синодальный перевод ·
не за чужих ли он нас почитает? ибо он продал нас и съел даже серебро наше; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба не за чужих він нас уважає? Він же продав нас і зажер нашу ціну. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба ж не за чужениць уважає нас він? Попродав бо нас і зажер срібло наше. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Таж він нас полічив за чужинців, бо продав нас, і справді поже́р наше срібло. -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве не видно, что он считает нас за чужих? Он продал нас и истратил то, что за нас выручил. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба не за чужинок став вважати він нас? Адже продав нас і поглинув, мов страву, наші гроші. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он относился к нам, как к чужим, продал нас тебе, а потом растратил все деньги, которые должны были достаться нам!