Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 31:16
-
New American Standard Bible
“Surely all the wealth which God has taken away from our father belongs to us and our children; now then, do whatever God has said to you.”
-
(en) King James Bible ·
For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. -
(en) New King James Version ·
For all these riches which God has taken from our father are really ours and our children’s; now then, whatever God has said to you, do it.” -
(en) New International Version ·
Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you.” -
(en) English Standard Version ·
All the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children. Now then, whatever God has said to you, do.” -
(en) New Living Translation ·
All the wealth God has given you from our father legally belongs to us and our children. So go ahead and do whatever God has told you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
For all the wealth that God has taken from our father is ours and our children's; and now whatever God has said to thee do. -
(ru) Синодальный перевод ·
посему всё богатство, которое Бог отнял у отца нашего, есть наше и детей наших; итак, делай всё, что Бог сказал тебе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Все багатство, що його Бог забрав від нашого батька, воно наше й наших дітей. Тож роби тепер усе, що Бог тобі каже." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо все багатирство й слава, що відняв Бог у батька нашого, наше й дїток наших. Оце ж тепереньки все, що Бог рече, чини. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бож усе багатство, що Бог вирвав від нашого батька, — воно наше та наших синів. А тепер зроби все, що Бог наказав був тобі“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Конечно же, все богатство, которое Бог забрал у отца, принадлежит нам и нашим детям, так что поступай, как велит тебе Бог. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Усе багатство і слава, що їх забрав Бог у нашого батька, будуть нам і нашим дітям. Тому роби тепер те, що сказав тобі Бог. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог отнял у него всё богатство, и теперь оно принадлежит нам и нашим детям, так что делай всё, что Бог тебе велел!"