Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 34:16
-
New American Standard Bible
then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people.
-
(en) King James Bible ·
Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people. -
(en) New King James Version ·
then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to us; and we will dwell with you, and we will become one people. -
(en) New International Version ·
Then we will give you our daughters and take your daughters for ourselves. We’ll settle among you and become one people with you. -
(en) English Standard Version ·
Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to ourselves, and we will dwell with you and become one people. -
(en) New Living Translation ·
then we will give you our daughters, and we’ll take your daughters for ourselves. We will live among you and become one people. -
(en) Darby Bible Translation ·
then will we give our daughters to you, and take your daughters to us, and we will dwell with you, and be one people. -
(ru) Синодальный перевод ·
и будем отдавать за вас дочерей наших и брать за себя ваших дочерей, и будем жить с вами, и составим один народ; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді будемо видавати за вас наших дочок, а брати собі ваших дочок, і житимемо з вами та й станемо одним народом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І оддавати мемо наші дочки вам, і брати мемо ваших дочок собі, і седіти мем осадами з вами, і зробимось одним народом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І дамо вам своїх дочок, а ваших дочок візьмемо собі, й осядемось із вами, і станемо одним наро́дом. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда мы будем отдавать вам наших дочерей и брать за себя ваших. Мы поселимся среди вас и станем с вами одним народом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І будемо віддавати наших дочок вам, і будемо брати ваших дочок собі за дружин, і оселимося серед вас, і будемо як один народ. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда ваши мужчины смогут брать себе в жёны наших женщин, а наши мужчины смогут жениться на ваших женщинах, и мы станем единым народом.