Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Турконяка
Esau Moves
Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).
Now these are the records of the generations of Esau (that is, Edom).
Ось родовід Ісава (тобто Едома).
Esau took his wives from the daughters of Canaan: Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon the Hivite;
Ісав узяв собі дружин з-поміж дочок ханаанських: Аду, дочку Елона-хета, і Олівему, дочку Ани, сина Севеґона, — евейця;
also Basemath, Ishmael’s daughter, the sister of Nebaioth.
і Васемату, дочку Ізмаїла, Навайотову сестру.
Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel,
Ада народила Ісавові Еліфаза, а Васемат народила Раґуїла;
and Oholibamah bore Jeush and Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
Олівема ж народила Єуса, Єґлома і Корея. Це — сини Ісава, які народилися в нього в Ханаанській землі.
Then Esau took his wives and his sons and his daughters and all his household, and his livestock and all his cattle and all his goods which he had acquired in the land of Canaan, and went to another land away from his brother Jacob.
Ісав узяв своїх дружин, синів, дочок і всіх людей зі свого дому, усе майно, усю худобу і все, що придбав, і все, що набув у Ханаанській землі, і пішов з Ханаанської землі від обличчя свого брата Якова.
For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock.
Тому що їхнє майно було надто велике, щоб їм жити разом: земля, де вони перебували, не могла вмістити їх через велику кількість їхнього майна.
So Esau lived in the hill country of Seir; Esau is Edom.
І поселився Ісав на горі Сиїр (Ісав — це Едом).
Descendants of Esau
These then are the records of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
Ось родовід Ісава, прародича едомців, на горі Сиїр, —
These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Esau’s wife Adah, Reuel the son of Esau’s wife Basemath.
ось імена синів Ісавових: Еліфаз, син Ади, дружини Ісава, і Раґуїл, син Васемати, дружини Ісава.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho and Gatam and Kenaz.
Були в Еліфаза сини: Теман, Омар, Софар, Готом і Кенез.
Timna was a concubine of Esau’s son Eliphaz and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau’s wife Adah.
Тамна ж була наложницею Еліфаза, Ісавового сина; вона народила Еліфазові Амалика. Це — сини Ади, дружини Ісава.
These are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These were the sons of Esau’s wife Basemath.
А це сини Раґуїла: Нахот, Заре, Соме і Мозе. Це були сини Васемати, Ісавової дружини.
These were the sons of Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon: she bore to Esau, Jeush and Jalam and Korah.
А ці були синами Ісавової дружини Олівеми, дочки Ани, Севеґонового сина: вона народила Ісаву Єуса, Єґлома і Корея.
These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
А це — князі, сини Ісава: Сини Еліфаза, первенця Ісава: князь Теман, князь Омар, князь Софар, князь Кенез,
chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs descended from Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
князь Корей, князь Ґотом, князь Амалик. Це — князі Еліфаза в Ідумейській землі. Вони — сини Ади.
These are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom; these are the sons of Esau’s wife Basemath.
А ось сини Раґуїла, Ісавового сина: князь Нахот, князь Заре, князь Соме, князь Мозе. Це — князі Раґуїла в Едомській землі. Вони — сини Васемати, Ісавової дружини.
These are the sons of Esau’s wife Oholibamah: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
А оце сини Олівеми, Ісавової дружини: князь Єус, князь Єґлом, князь Корей. Це — князі Олівеми.
These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
Ось сини Ісавові та їхні князі. Це — сини Едома.
These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
А ось сини Сиїра, хорейця, мешканця тієї землі: Лотан, Совал, Севеґон, Ана,
and Dishon and Ezer and Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.
Дисон, Асар і Рісон; це — князі хорейця, сина Сиїра, які в Едомській землі.
The sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
А сини Лотана: Хорі та Еман; сестра ж Лотана — Тамна.
These are the sons of Shobal: Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.
А ось сини Совалові: Ґолон, Манахат, Ґевил, Соф і Онам.
These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah — he is the Anah who found the hot springs in the wilderness when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.
А це — сини Севеґона: Ає й Онан, — він же Онас, який знайшов Яміна в пустелі, коли пас волів свого батька Севеґона.
These are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah, the daughter of Anah.
А ось Анині діти: Дисон і Анина дочка, Олівема.
These are the sons of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.
А ось сини Дисона: Амада, Асван, Єтран і Харан.
These are the sons of Ezer: Bilhan and Zaavan and Akan.
А це — Асарові сини: Валаан, Зукам, Йоикам і Укан.
These are the chiefs descended from the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
Ось князі Хорея: князь Лотан, князь Совал, князь Севеґон, князь Ана,
chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs descended from the Horites, according to their various chiefs in the land of Seir.
князь Дисон, князь Асар, князь Рісон. Це — князі Хорея в їхніх володіннях у Едомській землі.
Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel.
А ось царі, які царювали в Едомі, перш ніж зацарював цар у Ізраїлі.
Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
Царював у Едомі Вала, син Веора, а назва його міста — Денава.
Then Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
Та Вала помер, і зацарював замість нього Йовав, син Зари з Восори.
Then Jobab died, and Husham of the land of the Temanites became king in his place.
Помер Йовав, а замість нього зацарював Асом із землі теманців.
Then Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
І помер Асом, а замість нього зацарював Адад, син Варада, котрий побив Мадіяма на рівнині Моава; назва його міста — Ґетем.
Then Hadad died, and Samlah of Masrekah became king in his place.
Помер Адад, а замість нього зацарював Самала з Масеки.
Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates River became king in his place.
Помер Самала, а замість нього зацарював Саул з Роовота, що біля ріки.
Then Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
Помер Саул, а замість нього зацарював Валаенон, син Аховора.
Then Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar became king in his place; and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Помер Валаенон, Аховорів син, а замість нього зацарював Адад, син Варада; назва його міста — Фоґор, а ім’я його дружини — Метевеїл: це дочка Матрета, сина Мезоова.
Now these are the names of the chiefs descended from Esau, according to their families and their localities, by their names: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
А це імена Ісавових князів — за їхніми племенами, в їхніх місцях, в їхніх границях і в їхніх народах: князь Тамна, князь Ґола, князь Єтер,
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom (that is, Esau, the father of the Edomites), according to their habitations in the land of their possession.
князь Меґедіїл, князь Зофоїн. Це — князі Едома в місці свого проживання на землі, яку вони одержали у володіння. Це — Ісав, прабатько едомців.