Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
Joseph Interprets a Dream
Then it came about after these things, the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt.
Then it came about after these things, the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt.
Некоторе время спустя двое слуг фараона, пекарь и виночерпий, чем-то провинились перед ним.
Pharaoh was furious with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker.
Фараон разгневался на своего пекаря и своего виночерпия
So he put them in confinement in the house of the captain of the bodyguard, in the jail, the same place where Joseph was imprisoned.
и отправил их в ту самую темницу, где был заключён Иосиф. Начальник тюрьмы Потифар, командир телохранителей фараона,
The captain of the bodyguard put Joseph in charge of them, and he took care of them; and they were in confinement for some time.
отдал обоих заключённых под надзор Иосифу, и они некоторое время пробыли в тюрьме.
Then the cupbearer and the baker for the king of Egypt, who were confined in jail, both had a dream the same night, each man with his own dream and each dream with its own interpretation.
Однажды ночью обоим заключенным приснился сон. (Заключенные же были слуги египетского царя: пекарь и виночерпий). Каждому из них приснился свой сон, и каждый сон имел своё значение.
When Joseph came to them in the morning and observed them, behold, they were dejected.
На следующее утро Иосиф, зайдя к ним, увидел, что они очень встревожены,
He asked Pharaoh’s officials who were with him in confinement in his master’s house, “Why are your faces so sad today?”
и спросил: "Почему у вас сегодня такой встревоженный вид?"
Then they said to him, “We have had a dream and there is no one to interpret it.” Then Joseph said to them, “Do not interpretations belong to God? Tell it to me, please.”
"Прошлой ночью нам обоим приснились сны, но мы не знаем, как их истолковать, и некому объяснить нам эти сны или истолковать их", — сказали они. "Только Бог понимает и истолковывает сны, — ответил Иосиф. — Прошу вас, расскажите, что вам приснилось".
So the chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, “In my dream, behold, there was a vine in front of me;
Виночерпий рассказал Иосифу свой сон: "Мне приснилась виноградная лоза,
and on the vine were three branches. And as it was budding, its blossoms came out, and its clusters produced ripe grapes.
на ней было три ветви, и я видел, как на них появился цвет и превратился затем в виноград.
“Now Pharaoh’s cup was in my hand; so I took the grapes and squeezed them into Pharaoh’s cup, and I put the cup into Pharaoh’s hand.”
У меня же в руках была чаша фараона. Я взял виноград и выдавил сок в чашу, а потом отдал чашу фараону".
Then Joseph said to him, “This is the interpretation of it: the three branches are three days;
"Я объясню тебе твой сон, — сказал Иосиф. — Три ветви означают три дня:
within three more days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office; and you will put Pharaoh’s cup into his hand according to your former custom when you were his cupbearer.
не пройдёт и трех дней, как фараон помилует тебя и разрешит вернуться на твоё место, и ты будешь исполнять при фараоне ту же службу, что и раньше.
“Only keep me in mind when it goes well with you, and please do me a kindness by mentioning me to Pharaoh and get me out of this house.
Когда будешь свободен, вспомни обо мне, имей снисхождение и помоги мне: расскажи обо мне фараону, чтобы мне выбраться из этой тюрьмы.
“For I was in fact kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should have put me into the dungeon.”
Меня похитили из моего дома, из земли моего народа, евреев, я же не сделал ничего плохого, за что следовало бы заключить меня в тюрьму".
When the chief baker saw that he had interpreted favorably, he said to Joseph, “I also saw in my dream, and behold, there were three baskets of white bread on my head;
Увидев, что сон другого слуги хороший, пекарь сказал Иосифу: "Мне тоже приснился сон: как будто на голове у меня три хлебных корзины,
and in the top basket there were some of all sorts of baked food for Pharaoh, and the birds were eating them out of the basket on my head.”
в верхней корзине разная выпечка для фараона, но её склевали птицы".
Then Joseph answered and said, “This is its interpretation: the three baskets are three days;
"Я скажу тебе, что означает твой сон, — сказал ему Иосиф. — Три корзины означают три дня:
within three more days Pharaoh will lift up your head from you and will hang you on a tree, and the birds will eat your flesh off you.”
не пройдёт и трёх дней, как фараон снимет тебе голову, и повесит твой труп на шесте, и птицы будут клевать его!"
Thus it came about on the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast for all his servants; and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
Три дня спустя у фараона был день рождения, и он устроил празднество для всех своих приближенных и разрешил виночерпию и пекарю выйти из тюрьмы и быть с приближёнными.
He restored the chief cupbearer to his office, and he put the cup into Pharaoh’s hand;
Он освободил виночерпия, вернул его на прежнее место, и виночерпий вложил в руку фараона чашу с вином.
but he hanged the chief baker, just as Joseph had interpreted to them.
Пекаря же фараон казнил, и всё случилось так, как сказал Иосиф,