Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 41:16
-
New American Standard Bible
Joseph then answered Pharaoh, saying, “It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer.”
-
(en) King James Bible ·
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace. -
(en) New King James Version ·
So Joseph answered Pharaoh, saying, “It is not in me; God will give Pharaoh an answer of peace.” -
(en) New International Version ·
“I cannot do it,” Joseph replied to Pharaoh, “but God will give Pharaoh the answer he desires.” -
(en) New Living Translation ·
“It is beyond my power to do this,” Joseph replied. “But God can tell you what it means and set you at ease.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace. -
(ru) Синодальный перевод ·
И отвечал Иосиф фараону, говоря: это не моё; Бог даст ответ во благо фараону. -
(ua) Переклад Хоменка ·
На те відрік Йосиф фараонові: "Не я, а Бог дасть фараонові одвіт прихильний." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Відказуючи ж Фараонові Йосиф каже: Не я, нї! Бог дасть Фараонові відповідь упокійну. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Йосип сказав до фараона, говорячи: „Не я, — Бог дасть у відповідь мир фараонові“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иосиф ответил:
— Не я, но Бог даст фараону ответ во благо. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У відповідь Йосиф сказав фараонові: Без Бога не сповіститься фараонові спасіння. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я не умею, — ответил Иосиф, — но Бог может объяснить их тебе, фараон!"